-
1 тяжесть забот
красота, поблёкшая от забот — beauty saddened with care
груз забот, бремя обязанностей — an overweight of care
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > тяжесть забот
-
2 тяжесть забот
n -
3 тяжесть забот
-
4 тяжесть забот
-
5 тяжесть забот
-
6 тяжесть
ж.1. ( вес) weight; ( тяжёлый вес) heavinessподнятие тяжестей спорт. — weight-lifting
2. физ. gravity3. ( груз) load, weightвыносить на своих плечах всю тяжесть чего-л. — bear* the brunt of smth.
вся тяжесть лежит на — the whole weight / burden falls on
♢
ложиться тяжестью — lie* heavy, weigh heavily, weigh upon -
7 тяжесть
жен.1) weight ( вес); heaviness ( тяжелый вес)поднятие тяжестей — weight-lifting спорт
2) физ. gravity3) load, weight ( груз)выносить на своих плечах всю тяжесть чего-л. — to bear the brunt of smth.
вся тяжесть лежит на — the whole weight/burden falls on
••ложиться тяжестью — to lie heavy, to weigh heavily, to weigh upon
-
8 тяжесть
ж1. физ. вазнинӣ; сила тяжести қувваи вазнинӣ; центр тяжести 1) маркази вазнинӣ 2) перен. моҳияти ягон кор, асли кор, асли ягон чиз2. вазнинӣ; вазн; тяжесть ноши вазнинии бор3. бори вазнин; перевозка тяжестей кашондани бори вазнин // чаще мн. тяжести спорт. санги варзиш; соревнования по поднятию тяжестей мусобиқаи бардоштани санги варзиш4. вазнинӣ, душворӣ, мушкилӣ; тяжесть забот ғаму ғусса, ташвиши рӯзгор5. азоб; тяжесть разлуки азоби ҳиҷрон6. сахтӣ, вазнинӣ; смягчить тяжесть наказания сахтии ҷазоро сабук кардан7. вазнинӣ, ногуворӣ; \тяжестьь в голове вазнинии сар -
9 тяжесть
тяжест||ьж1. фаз· τό βάρος, ἡ βαρύτητα, ἡ βαρύτης:сила \тяжестьи ἡ δύναμη τής βαρύτητας·2. (груз) τό βάρος, τό φορτίο[ν], ὁ φόρτος:перевозка \тяжестьей ἡ μεταφορά φορτίων центр \тяжестьи τό κέντρο τοῦ βάρους·3. перен τό βάρος, τό ἄχθος, ἡ σοβαρότητα:у меня на душе какая-то \тяжесть ἔχω κάποιο βάρος στήν καρδιά· \тяжесть забот τό βάρος τῶν φροντίδων \тяжесть преступления ἡ σοβαρότητα τοῦ ἐγκλήματος. -
10 тяжесть
1) (серьёзность) gravityтяжесть забот — weight / heavy load of cares
2) (что-л. обременительное) burden, encumbrance -
11 проявлять большую заботу о
Русско-английский большой базовый словарь > проявлять большую заботу о
-
12 забота
Русско-английский словарь по информационным технологиям > забота
-
13 проявлять разумную заботу
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > проявлять разумную заботу
-
14 проявляющий разумную заботу
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > проявляющий разумную заботу
-
15 разумная забота
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > разумная забота
-
16 забота
жен.care, concern, anxiety, worry, troubleзабота о человеке — concern for people people's/public welfare
быть окруженным заботой — to be given every support/encouragement
проявить хозяйскую заботу — (о чем-л.) to take a proprietary interest (in)
проявлять заботу — (о ком-л./чем-л.) to show concern (for/about), to take trouble (about)
••- не моя забота -
17 неле
нелеГ.: нелӹ1. тяжёлый; имеющий большой вес, с грузом большого весаНеле яшлык тяжёлый ящик;
неле чемодан тяжёлый чемодан.
Кызыт корныжат лавыран, имньыжат неле возым шупшеш. В. Иванов. Сейчас и дорога-то размякшая, и лошадь-то везёт тяжёлый воз.
Зал омсаште неле сумкан ӱдырамаш койылалтыш. Ю. Артамонов. В двери в зал показалась женщина с тяжёлой сумкой.
2. тяжёлый; ощутимый по весу; такой, который имеет вес и объём больше обычного; плотный, толстый (о ткани, изделиях из неё)Неле сукна тяжёлое сукно;
неле танк тяжёлый танк.
Неле экскаватор корка тич ошмам коштал нале да самосвал шогымо веке эркын савырныш. «Мар. ком.» Тяжёлый экскаватор набрал полный ковш песку и медленно повернулся в сторону, где стоял самосвал.
3. тяжёлый, большой, грузный (о человеке, животном); массивный, крупный (о частях тела), полныйНеле капан маска телефон меҥге деке толын шогале. М.-Азмекей. Грузный медведь подошёл к телефонному столбу.
Ачам неле кидшым вачышкем пыштыш. В. Иванов. Отец положил на мои плечи свои тяжёлые руки.
4. тяжёлый; такой, который производит впечатление большого веса, тяжести (крупными размерами, тёмным цветом, характером, пропорцией и т. д.)Неле тӱтыра густой туман.
Кава неле пыл дене леведалтын. Н. Лекайн. Небо покрылось тяжёлыми тучами.
5. тяжёлый, грузный, лишённый лёгкости (о движениях, походке и т. п.)Неле ошкылмаш тяжёлая походка.
Коридорышто шуэ, неле йолйӱк шоктыш. Д. Орай. В коридоре послышались редкие, грузные шаги.
6. тяжёлый; такой, который требует большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.; трудныйНеле сар тяжёлая война;
неле заданий трудное задание.
Ачаже озаланыме годым Йыван каньылын илен, неле пашам ыштен огыл. М. Шкетан. Когда отец властвовал, Йыван не выполнял тяжёлые работы.
Неле корным, Юл ӱмбач тӱҥалын, кум ий годым тые эртенат. М. Казаков. Трудную дорогу, начиная с Волги, ты прошёл в течение трёх лет.
7. тяжёлый; такой, который выдерживается, переносится с трудом; затруднительный, обременительный; полный трудностей, лишений, забот, горяНеле условий тяжёлое условие.
Тудо неле минутым Корий кызытат пеш сай шарна. А. Березин. Эту трудную минуту Корий и сейчас очень хорошо помнит.
Ожно пеш неле илышым эртаренам. О. Тыныш. Раньше я прожил очень трудную жизнь.
8. тяжёлый, опасный, серьёзный; сильный, суровыйНеле туткар серьёзное затруднение;
неле состояний тяжёлое состояние.
Дизентерий – пижедылше неле чер. «Мар. ком.» Дизентерия – серьёзное инфекционное заболевание.
Тудо (маска), ужамат, пеш неле эҥгекыш верештын. А. Юзыкайн. Медведь, видно, попал в очень серьёзную беду.
9. тяжёлый; такой, который причиняет душевные страдания; горькийНеле орлык мучительные страдания;
неле чеверласымаш тяжёлое прощание.
Элексе неле уверым каласышат, апшат Васлийын кидысе чӧгытшӧ шижде волен возо. Н. Лекайн. Как только Элексей сообщил тяжёлую весть, так сразу с рук кузнеца Васлия неожиданно свалился молоток.
Ала шыде лекме годым неле мутым ойленам? А. Бик. Может, со зла я говорил горькие слова?
10. тягостный, гнетущий, печальный, мрачныйНеле шарнымаш мрачные воспоминания.
Чачи шӱм ойгыж дене пеш шӱлыкан, неле мурым мура. «Мар. фил.» Чачи с горя поёт очень печальную, тяжёлую песню.
Ойган неле шонымаш дене Овдачи пакчашкыже лекте. М. Евсеева. С горестной, тяжёлой думой Овдачи вышла в свой огород.
Йолйӱк уэш шоктышат, рвезын неле шонымашыже кӱрылтӧ. В. Иванов. Снова послышались шаги, и у мальчика прервались мрачные мысли.
11. тяжёлый; лишённый тонкости, изящества; слишком громоздкий, сложный, неуклюжий (обычно о речи, форме словесного выражения)Неле савыртыш трудные выражения;
неле стиль сложный стиль.
Нине книга-влак неле йылме дене возымо ыльыч. К. Васин. Эти книги были написаны трудным языком.
Ала-мо пеш неле шомак, каласен мошташат, умылашат ок лий. О. Тыныш. Какое-то очень трудное слово, нельзя ни выговорить, ни понять.
12. перен. тяжёлый, веский, важный (о слове)Илюшын ик чӱдӧ мутшат пеш чын да вулно гай неле. А. Березин. У Илюша и одно скудное слово очень правильное и веское (букв. тяжёлое, словно бронза).
13. нар. тяжело (о большом весе)Йыгынатын ваче гочшо гармонь сакыме, неле гынат, ала-молан нумалеш. М. Шкетан. Через плечо Йыгыната повешена гармонь, хотя и тяжело, почему-то несёт.
14. тяжело, трудно (о требовании большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.)Ошкылаш неле шагать трудно;
тунемаш неле учиться тяжело;
колышташ неле слушать тяжело.
Чыланат шижыт: шып шинчаш неле да йокрок. «Сылн. пам.» Все чувствуют: тихо сидеть тяжело и скучно.
Курык гыч волаш куштылго, курыкыш кӱзаш неле. Калыкмут. С горы спускаться легко, на гору подниматься тяжело.
15. нар. тяжело, трудно (о душевном и физическом состоянии человека)Настушлан путырак неле. Капше кидым когартышаш гай шокшо. А. Березин. Настуше очень тяжело. Тело её горячее, руку обжигает.
Наталья Васильевна, тыланда моткоч неле, но шинчавӱд ок полшо. В. Дмитриев. Наталья Васильевна, вам очень тяжело, но слёзы не помогут.
16. сущ. тяжесть, тяжёлый предмет, грузНелым нумалаш носить тяжесть.
Мый нелым нӧлтыштын ом керт. О. Тыныш. Я не могу поднимать тяжесть.
17. сущ. тяжесть, трудность; то, что выдерживается, переносится с трудом, с усилиемКӧ неле деч лӱдеш, тудлан ӱшан уке. М. Иванов. Кто боится трудностей, нет тому надежды.
У илышым чоҥымо пашаште кажне калыкын шке нелыже уло. С. Ибатов. В деле построения новой жизни у каждого народа имеются свои трудности.
18. сущ. тяжесть, душевные страдания, горе, переживание и т. пШӱмыш вочшо нелым ом лук весылан. Ю. Галютин. Душевные страдания не буду открывать другому.
Мӱндыр кагазет толдале да мыланна неле веле тольо. К. Четкарёв. Пришла бумага издалека, и нас постигло только горе.
19. сущ. трудность, беда, несчастьеТиде Тайрам неле гыч утарыш. И. Васильев. Это Тайру спасло от беды.
Идиоматические выражения:
– неле кид– неле омо -
18 бремя
с.1. burden, load; ( тяжесть) weightвозложить тяжёлое бремя на кого-л. — lay* / put* / place a heavy burden on smb.
2.: -
19 груз
м.1) (тяжёлые предметы, предназначенные к поднятию или переноске) load; (транспортный тж.) freight, cargo, lading; (железнодорожный тж.) goods plскоропо́ртящийся груз — perishables pl
движе́ние грузов — goods / freight traffic
2) (тяжесть, нагрузка) load, weight; burdenтя́жкий груз (забот, проблем) — a heavy load to bear
••лежа́ть мёртвым грузом — ≈ remain unused / useless
См. также в других словарях:
тя́жесть — и, ж. 1. физ. Проявление взаимного тяготения тел, свойство тела притягиваться к земле. Сила тяжести. 2. Свойство по прил. тяжелый (в 1 и 3 знач.); большой вес, вескость. Тяжесть ноши. □ Голова ее томно клонилась под тяжестью бриллиантов. Пушкин,… … Малый академический словарь
Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мамин. Дмитрий Мамин Сибиряк … Википедия
Дмитрий Мамин-Сибиряк — Дмитрий Наркисович Мамин 1896 г. Псевдонимы: Сибиряк Дата рождения: 25 октября (6 ноября) 1852(18521106) Место рождения: Висимо Шайтанский завод Пермской губернии Дата смерти … Википедия
Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк — Дмитрий Наркисович Мамин 1896 г. Псевдонимы: Сибиряк Дата рождения: 25 октября (6 ноября) 1852(18521106) Место рождения: Висимо Шайтанский завод Пермской губернии Дата смерти … Википедия
Мамин-Сибиряк — Мамин Сибиряк, Дмитрий Наркисович Дмитрий Мамин Сибиряк 1896 г. Псевдонимы: Сибиряк Дата ро … Википедия
Мамин-Сибиряк, Дмитрий — Дмитрий Наркисович Мамин 1896 г. Псевдонимы: Сибиряк Дата рождения: 25 октября (6 ноября) 1852(18521106) Место рождения: Висимо Шайтанский завод Пермской губернии Дата смерти … Википедия
Мамин-Сибиряк Д. — Дмитрий Наркисович Мамин 1896 г. Псевдонимы: Сибиряк Дата рождения: 25 октября (6 ноября) 1852(18521106) Место рождения: Висимо Шайтанский завод Пермской губернии Дата смерти … Википедия
Мамин-Сибиряк Д. Н. — Дмитрий Наркисович Мамин 1896 г. Псевдонимы: Сибиряк Дата рождения: 25 октября (6 ноября) 1852(18521106) Место рождения: Висимо Шайтанский завод Пермской губернии Дата смерти … Википедия
Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович — Дмитрий Наркисович Мамин 1896 г. Псевдонимы: Сибиряк Дата рождения: 25 октября (6 ноября) 1852(18521106) Место рождения: Висимо Шайтанский завод Пермской губернии Дата смерти … Википедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
НЕВРАСТЕНИЯ — Авена сатива, 3, 6 и бвр возбудимость, раздражительность, утомляемость, рассеянность, нарушение сна.Аза фетида, 6, 12 и бвр раздражительность, беспокойство, повышенная чувствительность с явлениями метеоризма, пульсации в подложечной области,… … Справочник по гомеопатии